← Volver a Buscar

Génesis 18:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y el SEÑOR le dijo a Abraham: '¿Por qué se rió Sara y dijo: «¿De verdad voy a tener un bebé siendo tan vieja?»'

⚡ EN RESUMEN

Dios confrontó a Abraham sobre la risa incrédula de Sara ante la promesa de tener un hijo en su vejez.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Abraham and his wife Sarah had been promised a son by God as part of His covenant, but they were both advanced in age, making the idea seem impossible after many years of waiting. When three visitors, including the Lord, appeared to Abraham and reaffirmed this promise, Sarah overheard and laughed in disbelief at the notion. The Lord's question to Abraham about her laughter highlights His divine awareness and sets the stage for affirming His ability to fulfill promises despite human skepticism.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar