← Volver a Buscar

Génesis 17:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Dios dijo: 'Sara tu esposa definitivamente tendrá un hijo, y lo llamarás Isaac. Haré mi pacto con él que durará para siempre, y con sus descendientes después de él.'

⚡ EN RESUMEN

Dios prometió que Sara tendría un hijo llamado Isaac, con quien establecería un pacto eterno.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, Abraham was a faithful patriarch who had been promised descendants by God, but he and his wife Sarah were advanced in age and childless, which made the promise seem impossible. God appeared to Abraham in Genesis 17 to reaffirm His covenant, specifically declaring that Sarah would bear a son named Isaac, through whom the everlasting covenant would continue to Abraham's lineage. This event underscores the cultural context of ancient Near Eastern covenants, where promises from deities were often sealed with names and descendants to establish lasting legacies.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar