← Volver a Buscar

Ezequiel 16:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord GOD.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y la comida que te di, la mejor harina, aceite de oliva y miel con que te cuidé, la ofreciste a otros dioses como sacrificio de aroma agradable. Eso es exactamente lo que pasó, dice el Señor Dios.

⚡ EN RESUMEN

Israel tomó las bendiciones que Dios le había dado y las usó para adorar a otros dioses.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ezekiel, the prophet is addressing the people of Judah during their exile in Babylon, condemning their spiritual unfaithfulness to God through idolatry. God uses a vivid metaphor of an unfaithful wife to illustrate how Israel took the provisions and blessings He provided and offered them to false gods instead. This verse specifically highlights the misuse of everyday sustenance like food and resources in pagan worship, reflecting the broader theme of ingratitude and betrayal in Israel's history.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar