← Volver a Buscar

Éxodo 28:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Toma dos piedras de ónice y graba en ellas los nombres de los hijos de Israel.

⚡ EN RESUMEN

Dios ordenó grabar los nombres de las tribus de Israel en piedras preciosas como parte de las vestiduras sagradas del sumo sacerdote.

📚 Contexto Histórico

In the book of Exodus, God was giving Moses detailed instructions on Mount Sinai for the construction of the Tabernacle and the garments of the high priest, Aaron, as the Israelites journeyed from Egypt toward the Promised Land. This verse specifically addresses the ephod, a sacred vestment worn by the high priest, which included two onyx stones to be engraved with the names of the twelve tribes of Israel. These stones symbolized the high priest's role in bearing the people's identity and burdens before God as part of establishing a structured worship system for the nation.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar