← Volver a Buscar

Ester 1:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Había cortinas blancas, verdes y azules colgando, sostenidas con cuerdas hechas de lino fino y tela púrpura. Estas estaban sujetas a anillos de plata y columnas de mármol. Los divanes eran de oro y plata, y estaban sobre un piso hecho de mármol rojo, azul, blanco y negro.

⚡ EN RESUMEN

El palacio estaba decorado con gran lujo y materiales preciosos que mostraban la riqueza del reino.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Esther, this verse describes the extravagant palace decorations during a grand banquet hosted by King Ahasuerus in Susa, the capital of the Persian Empire, around the 5th century BC. This display of wealth, with its fine materials and colors, was meant to showcase the king's power and authority over his vast empire, which spanned 127 provinces from India to Ethiopia. Such opulent feasts were common in ancient Near Eastern cultures to impress nobles and affirm royal dominance.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar