← Volver a Buscar

Eclesiastés 11:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Así como no entiendes cómo funciona el espíritu, o cómo crecen los huesos del bebé dentro del vientre de la mujer embarazada, tampoco puedes entender las obras de Dios que crea todas las cosas.

⚡ EN RESUMEN

Hay misterios de la vida y de Dios que están más allá de nuestro entendimiento humano.

📚 Contexto Histórico

Ecclesiastes is a book in the Old Testament, traditionally attributed to King Solomon, written during a time when ancient Israelites were reflecting on the fleeting nature of life and the sovereignty of God amidst everyday uncertainties. In this verse, the author uses the mysterious processes of conception and the growth of a child in the womb as examples to illustrate the limits of human understanding, emphasizing that God's ways are beyond our comprehension. This fits into the broader theme of the book, which explores wisdom through observation of the world while urging reverence for God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar