← Volver a Buscar

Deuteronomio 9:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No vas a entrar a tomar su tierra porque seas justo o porque tu corazón sea recto. Más bien, el SEÑOR tu Dios está expulsando a estas naciones delante de ti por causa de su maldad, y para que pueda cumplir la promesa que hizo a tus antepasados Abraham, Isaac y Jacob.

⚡ EN RESUMEN

Dios les da la tierra no por su justicia, sino por su fidelidad a sus promesas y por juzgar la maldad de las naciones.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses is delivering a farewell speech to the Israelites as they stand on the brink of entering the Promised Land after forty years of wandering in the wilderness due to their disobedience. He stresses that their possession of the land is not earned through their own righteousness but is a result of God's judgment on the wickedness of the Canaanite nations and His commitment to the promises made to Abraham, Isaac, and Jacob. This context underscores God's sovereign plan in history, showing that He acts according to His character and covenants, not human merit.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar