← Volver a Buscar

Deuteronomio 9:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No digas en tu corazón, después de que el SEÑOR tu Dios los haya echado de delante de ti: 'Por mi justicia me trajo el SEÑOR a poseer esta tierra.' No, por la maldad de estas naciones el SEÑOR las echa de delante de ti.

⚡ EN RESUMEN

Dios no te da la tierra prometida por tu justicia, sino por la maldad de las naciones que la habitaban.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of Deuteronomy, Moses is addressing the Israelites as they stand on the brink of entering the Promised Land after their 40 years of wandering in the desert due to unbelief and rebellion. He warns them not to mistakenly believe that their conquest is a reward for their own righteousness, as the nation has repeatedly sinned against God. Instead, this verse emphasizes that God is driving out the Canaanite nations because of their wickedness, highlighting God's justice and sovereignty in fulfilling His promises.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar