← Volver a Buscar

Deuteronomio 6:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh’s bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces le dirás a tu hijo: 'Éramos esclavos del faraón en Egipto, y el SEÑOR nos rescató de Egipto con su mano poderosa.'

⚡ EN RESUMEN

Los padres deben enseñar a sus hijos cómo Dios los liberó de la esclavitud en Egipto.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses is delivering a farewell address to the Israelites as they stand on the brink of entering the Promised Land after their exodus from Egypt. He instructs them to teach their children about their past enslavement under Pharaoh and how God powerfully intervened to free them through miraculous events like the plagues and the parting of the Red Sea. This command was crucial for maintaining the nation's covenant identity and reminding them of God's faithfulness amid future challenges.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar