← Volver a Buscar

Deuteronomio 19:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Esta es la situación para alguien que mata a otra persona y puede huir a estas ciudades para salvar su vida: Si alguien mata accidentalmente a su prójimo, alguien con quien no tenía odio o conflicto previo,

⚡ EN RESUMEN

Las ciudades de refugio protegían a quienes mataban accidentalmente sin intención ni odio previo.

📚 Contexto Histórico

In the context of ancient Israel, as the Israelites prepared to settle in the Promised Land, God established cities of refuge to provide sanctuary for those who accidentally caused another's death, preventing unjust revenge from the victim's family. This law was part of the Mosaic covenant, emphasizing God's desire for a just society that differentiated between intentional murder and unintentional killing. It addressed the cultural norm of blood feuds, ensuring that accidental slayers could have a fair trial before the elders.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar