← Volver a Buscar

Deuteronomio 19:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Esta es la situación para alguien que mata a otra persona y puede huir a estas ciudades para salvar su vida: Si alguien mata accidentalmente a su prójimo—alguien con quien no tenía odio o conflicto previo—

⚡ EN RESUMEN

Las ciudades de refugio protegían a quienes mataban accidentalmente sin intención ni odio previo.

📚 Contexto Histórico

Moses was establishing cities of refuge where people who committed accidental manslaughter could flee for protection from revenge. In ancient Israel, family members had the right and duty to avenge a relative's death, but these cities provided safety for those who killed without malicious intent. This was part of God's justice system that distinguished between murder and accidental death.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar