← Volver a Buscar

Deuteronomio 14:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pueden comer cualquier animal que tenga la pezuña partida dividida en dos partes y que también rumiе.

⚡ EN RESUMEN

Los israelitas podían comer animales que tuvieran pezuña partida y que rumiaran.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses was delivering God's laws to the Israelites as they prepared to enter the Promised Land after their exodus from Egypt. These dietary regulations, including the one in Deuteronomy 14:6, were part of a broader set of instructions to promote ritual purity and separate the Israelites from the idolatrous practices of neighboring nations. They emphasized God's call for His people to live holy lives, reflecting His character in everyday matters like food choices.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar