← Volver a Buscar

Hechos 27:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero no pasó mucho tiempo antes de que los golpeara una tormenta masiva, uno de esos notorios vientos del noreste que llamaban Euroclidón.

⚡ EN RESUMEN

Una tormenta violenta del noreste llamada Euroclidón azotó repentinamente la embarcación.

📚 Contexto Histórico

In the book of Acts, Paul is on a ship sailing to Rome as a prisoner, facing the challenges of ancient sea travel during a time when voyages were perilous due to unpredictable weather. The crew had ignored Paul's warnings about the dangers of continuing the journey, leading to the sudden appearance of a fierce storm called Euroclydon, a northeast wind notorious in the Mediterranean for its destructive force. This event underscores the historical risks of maritime travel in the Roman Empire and sets the stage for Paul's unwavering faith amidst adversity.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar