← Volver a Buscar

Hechos 27:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando comenzó a soplar un viento suave del sur, pensaron 'perfecto, esto es exactamente lo que necesitamos', así que levaron anclas y navegaron a lo largo de la costa de Creta, manteniéndose cerca de la orilla.

⚡ EN RESUMEN

Los marineros aprovecharon un viento favorable del sur para navegar cerca de la costa de Creta.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Acts 27, the Apostle Paul is aboard a ship sailing from Caesarea to Rome as a prisoner, facing the challenges of a perilous sea voyage during the Roman Empire. The crew had stopped at Fair Havens on the island of Crete but decided to continue when a gentle south wind blew, mistakenly believing it was safe to proceed and reach their destination. This decision ignored Paul's earlier warnings about the dangers ahead, setting the stage for a severe storm that would test their faith and endurance.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar