← Volver a Buscar

2 Samuel 4:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando alguien vino a mí y dijo: 'Mira, Saúl ha muerto,' pensando que me traía buenas noticias, lo agarré y lo maté en Siclag. Él pensaba que lo recompensaría por esta noticia.

⚡ EN RESUMEN

David ejecutó al mensajero que pensó que sería recompensado por anunciar la muerte de Saúl.

📚 Contexto Histórico

This refers back to 2 Samuel 1, when an Amalekite messenger came to David claiming he had killed King Saul at Saul's own request during the battle at Mount Gilboa. David had the messenger executed for laying hands on God's anointed king, even though Saul had been David's enemy. David is now using this example to warn Rechab and Baanah, who have just killed Ishbosheth and expect a reward.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar