← Volver a Buscar

2 Samuel 16:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father’s concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Ahitofel le dijo a Absalón: 'Acuéstate con las concubinas de tu padre, a quienes él dejó para cuidar el palacio. Cuando todo Israel sepa que tu padre te desprecia completamente, entonces todos los que te siguen se animarán y lucharán con más fuerza.'

⚡ EN RESUMEN

Ahitofel aconsejó a Absalón tomar las concubinas de su padre para demostrar públicamente que la ruptura entre ellos era irreversible y fortalecer así a sus seguidores.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 2 Samuel, Absalom had launched a rebellion against his father, King David, and had seized control of Jerusalem while David fled to safety. Ahithophel, once David's trusted advisor, betrayed him and advised Absalom to publicly take David's concubines as a bold move to solidify his claim to the throne and make reconciliation impossible. This advice drew from ancient Near Eastern customs where claiming a ruler's harem symbolized a complete takeover of power and authority.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar