← Volver a Buscar

2 Samuel 11:1

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando llegó la primavera, el tiempo cuando los reyes normalmente salen a la guerra, David envió a Joab y a sus oficiales con todo el ejército israelita a pelear. Destruyeron a los amonitas y rodearon su capital Rabá. Pero David se quedó en Jerusalén.

⚡ EN RESUMEN

David envió a su ejército a la guerra pero él se quedó en casa en lugar de liderar como era su deber.

📚 Contexto Histórico

In the ancient Near East, kings like David typically led their armies into battle during the spring when the roads were passable after the rainy season. However, in this verse, David stayed in Jerusalem and sent his general Joab with the troops to fight the Ammonites and besiege their city of Rabbah, which was part of ongoing conflicts with neighboring nations. This unusual decision sets the stage for the moral failures that follow in David's story, highlighting how personal choices can lead to downfall.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar