← Volver a Buscar

2 Reyes 4:1

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Una mujer cuyo esposo había sido uno de los estudiantes del profeta vino llorando a Eliseo. Le dijo: 'Tu siervo, mi esposo, ha muerto. Tú sabes que él honraba y respetaba al SEÑOR. Ahora un hombre a quien le debía dinero viene a llevarse a mis dos hijos como esclavos para pagar la deuda.'

⚡ EN RESUMEN

Una viuda pidió ayuda a Eliseo porque un acreedor amenazaba con esclavizar a sus hijos por las deudas de su difunto esposo.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel during the 9th century BC, the "sons of the prophets" were communities of students and followers who trained under figures like Elisha, reflecting a time when prophetic guilds played a key role in spiritual and social life. This verse describes a widow whose husband, a member of such a group, had died, leaving her in severe debt as per the economic practices of that era, where creditors could legally claim family members, including children, as slaves to repay loans. It fits into the broader biblical narrative of Elisha's ministry, which often highlighted God's intervention in the lives of the poor and marginalized.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar