← Volver a Buscar

2 Reyes 18:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Dices (pero son solo palabras vacías) que tienes buenos consejos y fuerza para la guerra. Entonces dime, ¿en quién estás confiando que te hace pensar que puedes rebelarte contra mí?

⚡ EN RESUMEN

El rey asirio desafía a Ezequías preguntándole en qué o quién confía para poder enfrentarse a él en guerra.

📚 Contexto Histórico

This is part of the Assyrian siege of Jerusalem around 701 BC, where the powerful Assyrian king Sennacherib sent his commander (the Rabshakeh) to intimidate King Hezekiah and the people of Judah into surrendering. The Assyrians had already conquered much of the region and were known for their military might and psychological warfare tactics.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar