← Volver a Buscar

2 Crónicas 4:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

También hizo diez lavamanos grandes y puso cinco al lado derecho y cinco al lado izquierdo. Estos se usaban para lavar las cosas que se ofrecían en los holocaustos. Pero el gran estanque de bronce era específicamente para que los sacerdotes se lavaran.

⚡ EN RESUMEN

Salomón hizo lavamanos para lavar las ofrendas y un estanque grande para que los sacerdotes se lavaran.

📚 Contexto Histórico

This verse describes part of Solomon's construction of the temple in Jerusalem around 960 BC. The elaborate washing facilities were essential for the sacrificial system, as ceremonial cleanliness was required by Jewish law. These bronze vessels replaced the simpler washing basin that had been used in the portable tabernacle during Israel's wilderness years.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar