← Volver a Buscar

2 Crónicas 4:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

También hizo diez lavamanos grandes y puso cinco al lado derecho y cinco al lado izquierdo. Estos se usaban para lavar las cosas que se ofrecían en los holocaustos. Pero el gran estanque de bronce era específicamente para que los sacerdotes se lavaran.

⚡ EN RESUMEN

Salomón hizo lavamanos para lavar las ofrendas y un estanque grande para que los sacerdotes se lavaran.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, 2 Chronicles describes the construction of the First Temple in Jerusalem under King Solomon's reign around 950 BC, as part of a grand effort to establish a permanent place for worship. The lavers and the sea were specifically designed for ritual washing, with the lavers used to clean the sacrifices and the sea for the priests to maintain ceremonial purity. This practice highlighted the ancient Israelite emphasis on holiness and separation from impurity when approaching God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar