← Volver a Buscar

2 Samuel 16:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Abisai, hijo de Sarvia, le dijo al rey: '¿Por qué va a maldecir este hombre despreciable a mi señor el rey? Por favor, déjame ir y cortarle la cabeza.'

⚡ EN RESUMEN

Abisai quería defender al rey David matando al hombre que lo estaba maldiciendo.

📚 Contexto Histórico

This occurs during David's flight from Jerusalem when his son Absalom rebelled against him. Shimei, a relative of the former king Saul, had been throwing stones and cursing David as he fled. Abishai was David's nephew and one of his most loyal warriors, known for his protective nature and fierce loyalty to the king.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar