← Volver a Buscar

2 Samuel 16:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Abisai, hijo de Sarvia, le dijo al rey: '¿Por qué va a maldecir este hombre despreciable a mi señor el rey? Por favor, déjame ir y cortarle la cabeza.'

⚡ EN RESUMEN

Abisai quería defender al rey David matando al hombre que lo estaba maldiciendo.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, King David is fleeing from his son Absalom, who has led a rebellion to seize the throne. As David and his loyal followers pass through a area near Bahurim, Shimei, a relative of the former king Saul, curses David and throws stones at him out of bitterness. Abishai, one of David's trusted warriors and nephew, sees this as a grave insult and volunteers to kill Shimei to protect and avenge the king.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar