← Volver a Buscar

2 Reyes 18:34

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Dónde están los dioses de Hamat y Arfad? ¿Dónde están los dioses de Sefarvaim, Hena e Iva? ¿Acaso alguno de ellos libró a Samaria de mi poder?

⚡ EN RESUMEN

El rey asirio desafía burlonamente la efectividad de otros dioses comparándolos con su propia conquista de Samaria.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the Assyrian Empire under King Sennacherib was aggressively expanding and had already conquered the northern kingdom of Israel, including Samaria. The Assyrian official Rabshakeh delivered this mocking speech during the siege of Jerusalem to intimidate King Hezekiah and the people of Judah, pointing to the failure of other nations' gods to protect them. This taunt highlighted Assyria's military dominance and challenged the faith of Judah in their God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar