← Volver a Buscar

1 Samuel 26:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the LORD: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Por favor, no dejes que muera aquí lejos de la presencia del SEÑOR. El rey de Israel ha salido a cazar a alguien tan pequeño e insignificante como una pulga, como quien persigue una perdiz solitaria por las montañas.

⚡ EN RESUMEN

David suplica no morir lejos de Dios, comparándose con una pulga ante el poderoso rey que lo persigue.

📚 Contexto Histórico

In the book of 1 Samuel, David is fleeing from King Saul, who is pursuing him out of jealousy because God has anointed David as the future king. Despite having multiple opportunities to kill Saul, David chooses mercy, as seen in this chapter where he sneaks into Saul's camp but only takes his spear and jug to prove his innocence. This verse highlights David's humility as he uses metaphors to emphasize the futility of Saul's relentless and unwarranted hunt.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar