← Volver a Buscar

1 Samuel 26:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

David gritó en voz alta al pueblo y a Abner, hijo de Ner, diciendo: '¿No vas a responder, Abner?' Entonces Abner respondió: '¿Quién eres tú que te atreves a gritarle al rey?'

⚡ EN RESUMEN

David confronta a Abner públicamente, quien responde defendiendo el honor del rey.

📚 Contexto Histórico

This occurs during the period when King Saul was pursuing David to kill him out of jealousy. David had just snuck into Saul's camp at night with his men and could have killed the sleeping king, but chose not to harm God's anointed ruler. Instead, David took Saul's spear and water jug as proof of his restraint, then retreated to a safe distance before calling out.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar