← Volver a Buscar

1 Samuel 26:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The LORD forbid that I should stretch forth mine hand against the LORD’s anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Que el Señor me libre de alzar mi mano contra el ungido del Señor. Pero por favor, toma la lanza que está junto a su cabeza y el cántaro de agua, y vámonos.

⚡ EN RESUMEN

David se niega a hacer daño al rey Saúl porque es el ungido de Dios, pero toma evidencia de que estuvo cerca de él.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Samuel, King Saul is pursuing David out of jealousy, believing David might usurp his throne after David was anointed as the future king. David sneaks into Saul's camp at night and finds him sleeping, but he refuses to harm Saul because he views him as the Lord's anointed ruler. This event underscores David's commitment to God's sovereignty and his decision to let God resolve the conflict.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar