← Volver a Buscar

Lucas 7:46

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tú no pusiste aceite en mi cabeza como se debe hacer con los huéspedes, pero esta mujer derramó perfume costoso en mis pies.

⚡ EN RESUMEN

Jesús contrasta la falta de hospitalidad del anfitrión con el gesto generoso de amor de la mujer.

📚 Contexto Histórico

In ancient Jewish culture, anointing a guest's head with oil was a common act of hospitality, symbolizing honor and welcome, which was expected in social gatherings. In Luke 7, Jesus is at a dinner hosted by a Pharisee named Simon, who failed to provide this courtesy, highlighting his lack of respect. The woman in the story, a known sinner, contrasts this by anointing Jesus' feet with expensive ointment, showing her profound repentance and devotion.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar