← Volver a Buscar

1 Samuel 22:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Atacó Nob, la ciudad donde vivían los sacerdotes, matando a todos a espada, hombres y mujeres, niños y bebés, así como ganado, burros y ovejas. Destruyó todo a espada.

⚡ EN RESUMEN

Saúl ordenó la destrucción total de la ciudad sacerdotal de Nob, matando a todos sus habitantes y animales.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Samuel, King Saul was consumed by jealousy toward David, whom God had chosen as his successor, and falsely accused the priests of Nob of aiding David after they provided him with food and the sword of Goliath. This led to Saul ordering the total destruction of Nob, where Doeg the Edomite carried out the massacre of everyone and everything in the city, reflecting the brutality and moral corruption that marked the end of Saul's reign. The event highlights God's ongoing judgment on Saul for his prior disobedience, such as sparing the Amalekite king.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar