← Volver a Buscar

1 Samuel 2:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And if any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would answer him, Nay; but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y si alguien le decía: 'Por favor, asegúrate de quemar primero la grasa como es requerido, y luego toma lo que quieras,' él respondía: '¡No! Tienes que dármelo ahora mismo, y si no lo haces, lo tomaré por la fuerza.'

⚡ EN RESUMEN

Los hijos de Elí exigían su parte del sacrificio de manera violenta, violando las leyes de Dios sobre las ofrendas.

📚 Contexto Histórico

This verse describes the corrupt behavior of Hophni and Phinehas, the sons of the high priest Eli, who served at the tabernacle in Shiloh around 1100 BC. According to Mosaic Law, certain parts of sacrificial animals (like the fat) were to be burned as offerings to God before the priests could take their designated portions. These priests were violating sacred procedures and using intimidation to get what they wanted immediately.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar