← Volver a Buscar

1 Samuel 19:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair for his bolster, and covered it with a cloth.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mical tomó un ídolo doméstico, lo puso en la cama, colocó una almohada de pelo de cabra donde iría la cabeza, y lo cubrió todo con una manta.

⚡ EN RESUMEN

Mical usó un ídolo y otros objetos para crear un engaño en la cama que pareciera una persona.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Samuel, King Saul is pursuing David out of jealousy, seeking to kill him as David's popularity grows. Michal, Saul's daughter and David's wife, devises a plan to help David escape by placing an idol in his bed to deceive Saul's messengers into thinking he is still there. This event reflects the intense political and familial tensions in ancient Israel during the early monarchy.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar