← Volver a Buscar

1 Samuel 19:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats’ hair for his bolster.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando los mensajeros entraron, encontraron un ídolo doméstico en la cama, con una almohada de pelo de cabra en su cabeza.

⚡ EN RESUMEN

Los mensajeros descubrieron que Mical había puesto un ídolo en la cama para engañarlos y hacer creer que David estaba ahí.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Samuel, King Saul was intensely jealous of David and sought to kill him, sending messengers to capture him at his home. David's wife, Michal, who was Saul's daughter, helped David escape by placing a household idol in the bed as a decoy, along with a pillow made of goats' hair to mimic his presence. This event reflects the common cultural practice of keeping idols in Israelite homes during that time, despite God's explicit prohibitions against idolatry in the Mosaic Law.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar