← Volver a Buscar

1 Samuel 19:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Saul also sent messengers unto David’s house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David’s wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Saul envió hombres a la casa de David para vigilarlo y matarlo en la mañana. Pero Mical, la esposa de David, le advirtió, diciendo: 'Si no escapas y salvas tu vida esta noche, mañana serás matado.'

⚡ EN RESUMEN

Mical salvó la vida de David al advertirle del plan de Saul de matarlo.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Samuel, King Saul had become increasingly jealous of David, who was a successful warrior and had been anointed as the next king by the prophet Samuel, leading to repeated attempts on David's life. This jealousy stemmed from Saul's growing paranoia and fear of losing his throne, set against the backdrop of Israel's early monarchy where loyalty and betrayal were common in royal circles. Michal, David's wife and Saul's daughter, played a key role by warning David of the plot, illustrating the personal risks involved in these power struggles.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar