← Volver a Buscar

1 Samuel 18:30

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces los comandantes filisteos salieron a la batalla, y cada vez que lo hicieron, David demostró ser más sabio y exitoso que todos los otros oficiales de Saúl. Por esto, la reputación de David llegó a ser muy respetada.

⚡ EN RESUMEN

David sobresalió consistentemente sobre todos los demás oficiales de Saúl en sabiduría y éxito militar, ganándose gran respeto.

📚 Contexto Histórico

This occurs during the period when David served as one of King Saul's military commanders, likely in his twenties. The Philistines were Israel's primary enemies at this time, constantly launching military campaigns against them. David's repeated success in these battles was making him increasingly popular with the people, which would soon create jealousy and conflict with King Saul.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar