← Volver a Buscar

1 Samuel 14:45

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El pueblo le dijo a Saúl: '¿Debe morir Jonatán, cuando él ha traído esta gran victoria a Israel? ¡De ninguna manera! Tan cierto como que vive el SEÑOR, ni un solo cabello de su cabeza será dañado, porque hoy ha trabajado con Dios.' Así que el pueblo rescató a Jonatán, y no murió.

⚡ EN RESUMEN

El pueblo defendió a Jonatán de la muerte porque reconocieron que Dios había obrado a través de él para dar la victoria.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Samuel, King Saul was leading the Israelites in a desperate war against the Philistines, and his son Jonathan had boldly attacked the enemy, resulting in a miraculous victory for Israel. However, Jonathan unknowingly broke an oath that Saul had imposed, forbidding anyone to eat until evening, which led Saul to demand his son's death as punishment. The people of Israel intervened to save Jonathan, emphasizing their loyalty to a hero who had acted in faith and underscoring the conflict between a king's authority and the will of the community.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar