← Volver a Buscar

1 Samuel 14:39

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tan cierto como que vive el SEÑOR, el que salva a Israel, aunque sea mi propio hijo Jonatán quien haya hecho esto, ciertamente morirá. Pero ni una sola persona de todo el pueblo le respondió nada.

⚡ EN RESUMEN

Saúl juró públicamente que ejecutaría al culpable aunque fuera su propio hijo, pero el pueblo guardó silencio.

📚 Contexto Histórico

King Saul had made a rash oath forbidding his army from eating during battle against the Philistines. Unknown to Jonathan, he had eaten some honey, technically breaking his father's command. Saul was now trying to discover who had violated the oath, not knowing it was his own son.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar