Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, but divide it.
Entonces la mujer cuyo hijo estaba vivo le habló al rey, porque su corazón se llenó de amor y compasión por su hijo. Le dijo: '¡Oh mi señor, por favor dale a ella el niño vivo, pero no lo mates!' Pero la otra mujer dijo: 'Está bien, que ninguna de nosotras lo tenga—adelante y córtalo por la mitad.'
La verdadera madre reveló su identidad al estar dispuesta a renunciar a su hijo para salvarlo, mientras que la impostora aceptó que lo mataran.
📚 Contexto Histórico
This is part of the famous story of King Solomon's wisdom in judging between two women claiming the same baby. In ancient Israel, there were no DNA tests or birth certificates, so Solomon devised this test to reveal the true mother. The phrase 'her bowels yearned' was a Hebrew expression meaning deep maternal love and compassion.
Pregúntale al Asistente de IA
¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.