← Volver a Buscar

1 Reyes 20:32

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Así que se pusieron tela áspera alrededor de sus cinturas y sogas alrededor de sus cabezas, y vinieron al rey de Israel. Dijeron: 'Tu siervo Ben-adad pide, por favor déjalo vivir.' Y el rey dijo: '¿Todavía está vivo? Él es mi hermano.'

⚡ EN RESUMEN

Los mensajeros de Ben-adad pidieron misericordia al rey de Israel, quien sorprendentemente lo llamó su hermano.

📚 Contexto Histórico

In the 9th century BC, during the divided kingdom of Israel, King Ahab faced repeated military threats from Ben-Hadad, the king of Aram (modern-day Syria), as part of ongoing regional conflicts. After Ahab's army achieved a surprising victory, Ben-Hadad's officials came to Ahab in a dramatic act of surrender, wearing sackcloth and ropes to symbolize their humility and plea for mercy. Ahab's response, calling Ben-Hadad his "brother," reflected a potential diplomatic gesture but foreshadowed unwise alliances that contradicted God's commands.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar