← Volver a Buscar

1 Reyes 16:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces el pueblo de Israel se dividió en dos grupos: la mitad del pueblo apoyaba a Tibni, hijo de Ginat, queriendo hacerlo rey; y la otra mitad apoyaba a Omri.

⚡ EN RESUMEN

El pueblo de Israel se dividió en dos bandos, cada uno apoyando a un candidato diferente para ser rey.

📚 Contexto Histórico

In the historical narrative of 1 Kings, the northern kingdom of Israel was experiencing ongoing political instability following the death of King Baasha and the brief, violent reign of Zimri, who had assassinated the royal family. This led to a power struggle where Omri, a military commander, was proclaimed king by part of the army, but another faction rallied behind Tibni, splitting the nation into two opposing groups. Such divisions were common in Israel's history, reflecting the consequences of idolatry and disobedience to God as foretold by earlier prophets.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar