← Volver a Buscar

1 Samuel 26:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master, the LORD’s anointed. And now see where the king’s spear is, and the cruse of water that was at his bolster.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Lo que han hecho no está bien para nada. Tan cierto como que el SEÑOR vive, todos ustedes merecen morir porque no protegieron a su señor, el rey escogido del SEÑOR. Ahora miren y vean dónde está la lanza del rey y el cántaro de agua que estaba junto a su cabeza.

⚡ EN RESUMEN

David reprende a los guardias de Saúl por no proteger al rey ungido del SEÑOR, mostrándoles que pudo haberlo matado.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Samuel, King Saul was relentlessly pursuing David due to jealousy, fearing that David would usurp his throne as God's chosen successor. David, demonstrating his deep respect for God's anointing on Saul, sneaked into Saul's camp at night and took his spear and water jug without harming him, proving his innocence and restraint. This verse records David's rebuke to Saul's guards for their negligence in protecting the Lord's anointed king during this vulnerable moment.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar