← Volver a Buscar

1 Samuel 20:27

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David’s place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Al día siguiente, que era el segundo día del mes, el lugar de David en la mesa estaba vacío. Saúl le preguntó a su hijo Jonatán: '¿Por qué el hijo de Isaí no ha venido a comer con nosotros, ni ayer ni hoy?'

⚡ EN RESUMEN

Saúl notó la ausencia de David en la mesa durante dos días y le preguntó a Jonatán por qué no había venido.

📚 Contexto Histórico

This occurs during the New Moon festival, a monthly celebration in ancient Israel that included special meals and sacrifices. David was expected to attend as a member of Saul's court, but he had fled because he feared for his life after Saul's repeated attempts to kill him. Saul refers to David as 'the son of Jesse' rather than by name, which may indicate his growing disdain or attempt to diminish David's status.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar