← Volver a Buscar

1 Samuel 2:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the priests’ custom with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest’s servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Los sacerdotes tenían una costumbre con el pueblo: cada vez que alguien ofrecía un sacrificio, el sirviente del sacerdote venía mientras la carne aún estaba hirviendo, llevando un tenedor de tres puntas en su mano.

⚡ EN RESUMEN

Los sacerdotes tenían la costumbre de enviar a sus sirvientes con tenedores para tomar carne de los sacrificios mientras se cocinaban.

📚 Contexto Histórico

This passage describes the corrupt practices of Eli's sons, Hophni and Phinehas, who were priests at the tabernacle in Shiloh. According to God's law, priests were only supposed to receive specific portions of sacrifices after they were properly offered to God, but these priests were greedily taking choice portions for themselves before the sacrifice was even complete.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar