← Volver a Buscar

1 Samuel 15:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero el pueblo tomó del botín ovejas y ganado que debían ser completamente destruidos, para sacrificarlos al SEÑOR tu Dios en Gilgal.

⚡ EN RESUMEN

El pueblo desobedeció tomando animales que debían destruir para usarlos como sacrificios.

📚 Contexto Histórico

King Saul had been commanded by God through Samuel to completely destroy the Amalekites and all their possessions as judgment for their past attacks on Israel. Instead, Saul and his army kept the best livestock, claiming they would use them as sacrifices. This was part of the ancient practice of 'herem' or complete destruction that God sometimes required in warfare.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar