← Volver a Buscar

1 Reyes 2:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ahora pues, no lo dejes sin castigo. Tú eres hombre sabio y sabes lo que debes hacerle. Aunque tenga canas por su vejez, asegúrate de que muera con violencia.

⚡ EN RESUMEN

David instruye a Salomón a no dejar sin castigo a alguien, sin importar su edad avanzada.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Kings, King David is on his deathbed, providing final instructions to his son Solomon as he prepares to take the throne of Israel. David specifically warns Solomon about Joab, his former military commander, who had committed murders against Abner and Amasa, urging him not to let such actions go unpunished to ensure a stable and just reign. This advice reflects the turbulent political environment of ancient Israel, where securing power often involved dealing with loyalists and rivals from previous conflicts.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar