← Back to Search

Acts 26:27

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you do.

⚡ THE BOTTOM LINE

Paul's calling out the king with confidence, you already know the truth, so what are you gonna do about it?

📚 Historical Context

In the Book of Acts, Paul is on trial before King Agrippa II, a Jewish ruler who was well-versed in the Old Testament scriptures and the prophets. Paul uses this opportunity to defend his faith by directly questioning Agrippa about his belief in the prophets, knowing that Agrippa's background would make him familiar with prophecies pointing to the Messiah. This scene highlights Paul's strategy of evangelism amid persecution, as he stands before Roman authorities and a king.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save