← Back to Search

Song Of Solomon 6:9

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

My dove, my pure one is unique; she is her mother's only daughter, the special one who was born to her. When other women saw her, they called her blessed; even queens and concubines praised her.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is expressing how his beloved is completely unique and special - so much so that even other women recognize her beauty and worth.

📚 Historical Context

This verse comes from the Song of Solomon, a collection of love poetry traditionally attributed to King Solomon around 970-930 BC. In ancient Middle Eastern culture, being called someone's 'only one' or 'choice one' was the highest form of romantic praise, emphasizing exclusivity and preciousness. The mention of queens and concubines reflects the royal court setting where Solomon would have had access to many women, making his singular devotion even more meaningful.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save