← Back to Search

Psalms 56:8

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

You keep track of all my wandering and restless journeys. Please collect my tears and save them in your bottle, aren't they already recorded in your book?

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is expressing that God carefully notices and remembers every struggle, tear, and difficult journey in their life.

📚 Historical Context

Psalm 56 was written by King David during a time of intense danger, likely when he was captured by the Philistines in Gath, as he fled from King Saul. In ancient Middle Eastern culture, collecting tears in bottles was a symbolic practice, often associated with preserving memories of grief or as part of funerary customs, emphasizing the value placed on one's sorrows. This verse expresses David's confidence that God meticulously records his wanderings and tears, reflecting a deep trust in divine care amid persecution.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save