← Back to Search

Proverbs 23:13

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Don't hold back from disciplining your child: if you correct him with appropriate punishment, it won't harm him.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is saying that loving discipline is necessary for children and won't cause lasting harm when done properly.

📚 Historical Context

In ancient Israel, discipline through physical means was a common practice for teaching children wisdom and moral values, as reflected in the wisdom literature of the Old Testament, which aimed to prepare the next generation for righteous living. The Book of Proverbs, attributed to King Solomon, offers practical advice on parenting within a culture that valued correction as a form of guidance and protection. This verse uses the "rod" as a metaphor for discipline, drawing from everyday tools in that era to emphasize the importance of timely intervention without intending fatal harm.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save