← Back to Search

Leviticus 25:4

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

But in the seventh year, the land must have a sabbath of rest, a sabbath dedicated to the LORD. You must not plant your fields or trim your vineyards.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is commanding that every seventh year, the land should rest completely from farming as a sabbath dedicated to Him.

📚 Historical Context

In the context of ancient Israel, God instructed the people through Moses in the book of Leviticus about laws for living in the Promised Land, which included agricultural practices to ensure sustainability and dependence on Him. This verse specifically addresses the Sabbatical year, occurring every seventh year, when the land was to observe a complete rest, similar to the weekly Sabbath, allowing the soil to replenish its nutrients. Farmers were commanded not to plant or tend their crops during this time as a way to honor God and prevent overexploitation of the earth.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save