← Back to Search

Leviticus 25:4

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

But in the seventh year, the land must have a sabbath of rest, a sabbath dedicated to the LORD. You must not plant your fields or trim your vineyards.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is commanding that every seventh year, the land should rest completely from farming as a sabbath dedicated to Him.

📚 Historical Context

This verse is part of God's instructions to Moses about the sabbatical year for ancient Israel's agricultural society. Just as people were to rest on the weekly sabbath, the land itself was to have a year of rest every seven years. This practice would have required tremendous faith, as farmers had to trust God to provide enough during the sixth year to sustain them through the sabbatical year.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save