← Back to Search

Judges 1:6

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

But Adoni-Bezek ran away; they chased after him, caught him, and cut off his thumbs and big toes.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse describes how the Israelites captured a Canaanite king named Adoni-Bezek and cut off his thumbs and big toes as punishment.

📚 Historical Context

This event occurred during Israel's conquest of Canaan after Moses' death, when the tribes were fighting to claim their promised territories. Adoni-Bezek was a powerful Canaanite king who controlled Jerusalem and surrounding areas. The practice of cutting off thumbs and big toes was a form of mutilation that prevented warriors from effectively using weapons or moving quickly in battle.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save