← Back to Search

Job 29:18

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Then I thought to myself, 'I will die peacefully in my own home, and I will live for many, many years—as countless as grains of sand.'

⚡ THE BOTTOM LINE

Job is remembering how he once believed he would live a long, peaceful life and die comfortably at home surrounded by his blessings.

📚 Historical Context

Job is reflecting on his former prosperity and security before disaster struck his life. In ancient times, dying 'in one's nest' was considered a great blessing—it meant dying peacefully at home surrounded by family rather than in exile or violence. The comparison to sand was a common biblical metaphor for abundance and countless numbers.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save