← Back to Search

Jeremiah 24:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

One basket had very good figs, the kind that ripen first and are perfect to eat. The other basket had terrible figs that were so rotten they couldn't be eaten at all.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is showing Jeremiah a vision of two baskets of figs - one with perfect, fresh figs and another with completely rotten, inedible ones.

📚 Historical Context

In the book of Jeremiah, this verse is part of a vision given to the prophet during the Babylonian exile around 597 BC, after King Nebuchadnezzar deported many Jews from Jerusalem. God uses the baskets of figs as a metaphor to represent the people of Judah, with the good figs symbolizing the exiles who would repent and be restored, and the bad figs representing those left in the land who persisted in rebellion and faced divine judgment. This imagery reflects the historical turmoil of Judah's conquest and God's promise of future redemption for the faithful.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save